본문 바로가기
일본어 문법/N2문법

[일본어N2문법]~てからでないと/てからでなければ

by 에나(えな) 2024. 10. 6.
반응형

안녕하세요. 에나입니다.

오늘은 N2문법입니다.

[일본어N2문법]~てからでないと/てからでなければ
에나니홍고 일본어문법

 

 

설명

접속

동사 て형 + てからでないと

동사 て형 + てからでなければ

 

의미

~하고 나서가 아니면

해설

앞 내용의 조건이 달성되지 않으면 일이 실현 불가능한 것, 혹은 뭔가 좋지 않은 사태가 발생하는 것을 나타냅니다

이때, 앞 내용은 뒷 내용의 전제 조건이 됩니다.  뒷 내용에는 대부분 좋지 않은 내용이 서술됩니다.

 구체어로는 「~てからじゃないと」입니다.

 

 

예문

1. まずはやってみてからでないと、できるかできないかは分からない。

  (일단은 해보고 나서가 아니면, 할 수 있는지 없는지는 모른다.)

2. 入口で入場券を買ってからでないと入ることはできません。

  (입구에서 입장권을 구매한 후가 아니면 들어갈 수 없습니다.)

3. 信頼関係を築けてからでなければできないことがある。

  (신뢰관계를 쌓고 나서가 아니면 할 수 없는 것이 있다.)

4. この作業はさすがになれてからでないと危険が伴う。

  (이 작업은 역시 익숙해지지 않으면 위험이 따른다.)

5. 確認してからでないければはっきりお答えできません。

  (확인하고 난 후자 아니면 확답을 드릴 수 없습니다.)

6. 様子見てからじゃないと判断できない。

  (두고 봐야 판단할 수 있어.)

7. 給料が入ってからじゃないと新しいソファーは買えない。

  (월급이 들어오고 나서가 아니면 새로운 소파를 살 수 없다.)

8. 両親に相談してからじゃないと決められません。

  (부모님과 상의하지 않고는 결정할 수 없습니다.)

 

 

 

 


참고

「~てから」시리즈 의미
[일본어N1문법] ~てからというもの 앞 내용 다음에 큰 변화
[일본어N2문법] ~てからでないと/てからでなければ ~하고 나서가 아니면
(앞 내용의 조건이 달성되지 않으면 일이 실현 불가능)
[일본어N5문법] ~てから ~하고 나서, ~(한) 후에, ~한 다음에
(앞 내용 다음에 뒷 내용 동작)