본문 바로가기
일본어 문법/N1문법

[일본어N1문법] ~かたわら

by 에나(えな) 2025. 2. 3.
반응형

 

안녕하세요. 에나예요.

오늘은 N1문법이에요.

[일본어N1문법] ~かたわら
에나니홍고 일본어문법

설명

 

■ 접속

동사 사전형 + かたわら

명사 +のかたわら

 

■ 의미

~하면서
~하는 한편

 

■ 해설

크게 두 가지 뜻이 있습니다.

 

1. 일이나 학교 등의 사회적 활동을 하면서, 다른 일도 하고 있음을 나타냅니다.

대부분의 경우는 본업과 부업의 관계를 말합니다.

앞문장이 중심동작(본업)입니다. 그래서 앞문장과 뒷문장은 동일 주어여야 합니다.

뉴스 등 프로그램의 인물 소개에 이용되는 경우가 많습니다.

 

「~ついでに」나「~しながら」는 단기간에 두 가지 동작이 이루어지는 반면,

「~かたわら」는 장기간입니다.

2. 두 가지의 사물을 대비시키는 문형입니다.

앞문장과 뒷문장이 동일 주어일 필요는 없습니다.

「かたわら」는 원래 공간의 「そば」「近く」를 의미하는 말인데,

이 용법은 공간적으로 인접해 있는 것뿐만 아니라 시간적으로 인접해 있는 것에도 사용할 수 있습니다.

 

 

■ 예문

1. 彼女はモデルのかたわら、歌手でも活躍している。

  (그녀는 모델이면서, 가수로도 활약하고 있다.)

2. 大学に通うかたわら、会社の社長をしている。

  (대학에 다니면서, 회사 사장을 하고 있다.)

3. 母は家事のかたわら、ピアノを教えている。

  (엄마는 집안일을 하면서, 피아노를 가르치고 있다.)

4. 会社に勤めるかたわら、夜は家でも副業をしている。

  (회사에 다니면서, 밤에는 집에서도 부업을 하고 있다.)

5. 彼は小説家のかたわら、ボランティアなど慈善活動にも熱心だ。

  (그는 소설가이면서, 자원봉사 등 자선활동에도 열심이다.)

6. 私は本業のかたわらブロブを書いています。

  (저는 본업을 하면서 블로그를 쓰고 있습니다.)

7. 就職してからは勤務するかたわら、小説を書いていました。

  (취직하고 나서는 근무하면서, 소설을 쓰고 있었습니다.)

8. 農業のかたわらバンド活動しています。

  (농업을 하면서 밴드 활동하고 있습니다.)

9. 富裕層が高級マンション贅沢な暮らしをするかたわら、その目下には明日の住む場所や食べるものに困る貧困層もいる。

  (부유층이 고급 맨션에서 호화로운 생활을 하는 한편, 그 아래에는 내일의 살 곳이나 먹을 것이 곤란한 빈곤층도 있다.)

10. オリンピックのかたわら緊急事態宣言言って変だと思いませんか。

  (올림픽인 한편, 긴급사태선언을 말하는 건 이상하다고 생각하지 않나요?)

11. 私が9時くらいに帰宅するかたわら、夫は家でゴロゴロテレビを見ている。

  (내가 9시 정도에 귀가하는 한편, 남편은 집에서 뒹굴 뒹굴 TV를 보고 있다.)

12. 友達が海で遊んでいるかたわら、私は砂浜のベンチでビールを飲んでそれを見ていた。

  (친구가 바다에서 노는 한편, 나는 모래사장의 벤치에서 맥주를 마시면서 그것을 보고 있었다.)

13. 父が頑張って仕事をしているかたわら、私たちはこっそり焼肉に行っていました。

  (아버지가 열심히 일하시는 한편, 우리는 몰래 고깃집에 다녀왔습니다.)

14. スマホの普及はその利便性のかたわら、健康被害も実際に出ている。

  (스마트 폰의 보급은 그 편리성인 한편, 건강 피해도 실제로 발생하고 있다.)

15. 日本の学校教育は個性を大切にするかたわらで、標準と異なることを戒める。

  (일본의 학교 교육은 개성을 소중히 하는 한편, 표준과 다른 것을 훈계한다.)

16. 彼女は猫を可愛がるかたわら、犬に対してはなぜか冷たい。

   (그녀는 고양이를 귀여워하는 한편, 개에 대해서는 왠지 냉랭하다.)

 

 


참고

동작의 양립 시리즈 의미
[일본어N5문법] ~ながら 두개 동작의 양립
[일본어N1문법] ~かたわら  본업과 부업
[일본어N1문법] ~かたがた 어떤 동작에 두가지 목적 (편지등)

 

「ながら」와「かたわら」의 차이

「ながら」는 구어에도 쓰기에도 OK. 사용 범위는 꽤 넓다. 뒷내용이 중심적 동작.

「かたわら」는 딱딱한 문장어. 본업과 부업에 대해 말할 때 사용한다. 앞문장이 중심적 동작.