본문 바로가기
일본어 문법/N2문법

[JLPTN2문법] ~において/においても/における

by 에나(えな) 2024. 5. 13.
반응형

안녕하세요. 에나입니다.

오늘은 N4문법입니다.

 

에나니홍고 일본어문법 ~において/においても/における
에나니홍고 일본어문법

 

설명

접속

명사 + において(は)

명사 + においても

명사 + における + 명사

 

의 미

~에서

~에서의 

~에 있어서

 

해설

장소나 시간대・시대, 범위(방면, 영역)를 나타냅니다.

장소나 시간대, 시대를 나타내는 경우는 「で」「での + 명사」로 바꾸어 쓸쑤 있습니다.

즉, 「~において」는 복합 조사입니다.

 

「~においては」와, 강조의「は」가 뒤에 접속하는 경우도 있습니다.

「何においても」「何事においても」등은 관용 표현.

 

이 문법은 문장어입니다.

 

예문

1. 災害現場における初期対応の迅速さは人命に直結する。

  (재해 현장에있어서의 초기 대응의 신석함은 인명과 직결된다.)

2. 1月1日より、規制エリア内の公共の場における飲食・喫煙を条例で禁止します。

  (1월 1일부터, 규제 구역 내 공공장소에서의 음주・흡연은 조례로 금지 한다.)

3. 実戦において重要なのは、技術面よりも精神面だ。

  (실전에서 중요한 것은, 기술면 보다도 정신면이다.)

4. 社長になりたいという夢を抱いたことがある人が多いだろうが、現代において実際に起業する人は少ない。

  (사장이 되고 싶다는 꿈을 품어본 사람이 많겠지만, 현대에 실제로 창업하는 사람은 적다.)

5. この本には人生において役に立つことが多く書かれている。

  (이 책에는 인생에 대해 도움이 되는 일이 많이 적혀 있다.)

6. 普段はそうでもないのに、妻は料理において細かいところを気にするタイプだ

  (보통은 그렇지 않은데, 그녀의 요리에 있어서는 세세한 부분을 신경쓰는 타입이다.)

7. 14日午後3時5分ごろ、駅構内において、盗撮事案が発生しました。

  (14일 오후 4시 5분쯤, 역 구내에서 몰래카메라 사안이 발생했습니다.)

8. 少子高齢化の日本において、まず出生率を高める政策が求められている。

   (저출산 고령화의 일본에서는, 우선 출산율을 높이는 정책이 요구되고 있다.)

9. 彼女は基本的に恋愛においてピュア過ぎる。

   (그녀는 기본적으로 연애에 있어서 너무 순수하다.)

10. 人生において情熱ほど大切なものはない。

  (인생에 있어서 열정만큼 중요한 것은 없다.)

11. 人生の節目においては、いつでも決断というものを迫られる。

   (인생의 고비에 있어서는, 언제라도 결단이라는 것을 강요받는다.)
12. 大学生は社会において最も自由な存在だろう。

   (대학생은 사회에서 가장 자유로운 존재 일 것이다.)
13. 社会における善悪とは、結局世論の感情です。

   (사회에서 선악이란, 결국 여론의 감정입니다.)
14. 人生における大きな喜びは、君にはできないと世間がいうことをやることである。

   (인생의 큰 기쁨은, 그에게는 할 수 없다고 세상이 말할 수 없다는 것이다.)
15. 就職活動における「志望動機」は働いている社会人にとっても明確に答えることに悩む難問だ。

   (취업활동에 있어서 「지망동기」는 일하고 있는 사회인에 있어서도 명확하게 대답하는 것에 고민하는 어려운 문제이다.
16. 私の人生における成功のすべては、どんな場合でも必ず15分前に到着したおかげである。
   (내 인생의 성공의 모든 것은, 어떤 경우에도 반드시 15분 전에 도착한 덕분이다.)

17. 彼は攻撃においても、守備においても、素晴らしいプレーを見せてくれた。

   (그는 공경에 있어서도, 수비에 있어서도, 훌륭한 플레이를 보여주었다.)

18. 何事においても習得するには長い年月と努力が必要だ。

   (무슨 일이 있어도 습득하는 데는 오랜 세월과 노력이 필요하다.)
19. 若いうちに作った差は、老後においても縮まらない。

   (젊은 나이에 만든 차이는, 노후에도 줄어들지 않는다.)
20. どんな場面においても相手と話すときは必ず目やその周辺を見て話すこと。

   (어떤 장면에서도 상대와 이야기할 때는 반드시 눈이나 그 주변을 보고 이야기 할 것.)

 

 


참고

없음.